首页 > 教育 > 归园田居其三翻译 - 归园田居其三古诗赏析

归园田居其三翻译 - 归园田居其三古诗赏析

   来源:文萃社    阅读: 2.18W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

翻译:南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀。清晨起下田地铲除杂草,暮色降临披月光扛锄回去。狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣。身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

归园田居其三翻译 归园田居其三古诗赏析

作品原文

《归园田居》其三

种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

归园田居其三翻译 归园田居其三古诗赏析 第2张

赏析

这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

在这首诗中陶渊明却勇敢地反对了传统观念,冲破了陈旧的精神枷锁,毅然地告别官场,辞去了彭泽县令,不做劳心治人的“君子”;决然地返回家园,心甘情愿地扛起了锄头,辛勤地躬耕垄亩,偏要做个劳力的“小人”。这等无畏的精神,美好的人格,高尚的境界,赢得了后世多少人的称赞、钦佩乃至效仿。

数码
美食
教育
旅游
汽车
女性
折纸
手抄报

最新文章