首页 > 教育 > 乱石穿空惊涛拍岸卷起千堆雪赏析 - 念奴娇原文翻译

乱石穿空惊涛拍岸卷起千堆雪赏析 - 念奴娇原文翻译

   来源:文萃社    阅读: 1.44W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

出自宋代诗人苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为主,意境开阔博大,感慨隐约深沉,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。

乱石穿空惊涛拍岸卷起千堆雪赏析  念奴娇原文翻译

《念奴娇·赤壁怀古》

宋·苏轼

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

乱石穿空惊涛拍岸卷起千堆雪赏析  念奴娇原文翻译 第2张

译文

大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

数码
美食
教育
旅游
汽车
女性
折纸
手抄报