首页 > 教育 > 陆游钗头凤的翻译与赏析 - 钗头凤红酥手原文翻译

陆游钗头凤的翻译与赏析 - 钗头凤红酥手原文翻译

   来源:文萃社    阅读: 2.13W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《钗头凤·红酥手》的译文

红润酥腻的手里捧着盛了黄縢酒的杯子。满城春色,你却仿佛宫墙中的绿柳般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得淡薄。满腔愁绪,离别几年,生活萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译

春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译 第2张

《钗头凤·红酥手》的赏析

全词上片回忆了作者往日与唐氏共游沈园时的美好情景,下片写沈园重逢时唐氏的表现,抒发了诗人心中物是人非之感及其对原配的眷恋与思念之情。

全词围绕着沈园来描述诗人与原配间的情感。《钗头凤·红酥手》上片由追往昔开始,结束于安抚今日。《钗头凤·红酥手》的下片过渡到现实,描述同一空间下的不同景象,凸显诗人心境的变化以及物是人非的现实。

陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译 第3张

《钗头凤·红酥手》

陆游 〔宋代〕

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

数码
美食
教育
旅游
汽车
女性
折纸
手抄报