首页 > 教育 > 范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释

范仲淹罢宴文言文翻译 - 范仲淹罢宴文言文翻译及注释

   来源:文萃社    阅读: 6.3K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《范仲淹罢宴》的翻译:范仲淹在邠州担任太守,在闲暇的日子带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几个穿着丧服的人在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。

范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释

范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。

《范仲淹罢宴》的原文

范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释 第2张

注释:

邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。

罢:停止。

守:做太守。

暇日:闲暇的时候。

僚属:属下;属,下属的官史;部属。

置:准备。

举:举起。

觞(shāng):酒杯。

缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。

具:具备。

营理:筹办。

公亟令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。

亟(jí):急迫地。

询:询问。

数码
美食
教育
旅游
汽车
女性
折纸
手抄报

最新文章